Критичний аналіз перекладу вірша В.Маяковського "А вы могли бы?", Детальна інформація

Критичний аналіз перекладу вірша В.Маяковського "А вы могли бы?"
Тип документу: Реферат
Сторінок: 2
Предмет: Література
Автор: Сігаєва Марина
Розмір: 7.7
Скачувань: 1155
Взагалі, вірш ‘А вы могли бы?‘ має щось від живопису. Деталі міського пейзажу скомпоновані в натюрморт. Автор показує світ зі свого погляду, використовує прийом безпосереднього звернення до аудиторії. Він, як ніхто дивується світом, і найпростіші буденні речі сповнюються для нього несподіванним змістом. А в кінці вірша — виклик до тих, для кого ‘косые скулы океана‘ просто абсурд, для кого ніколи не заспівають ‘водосточные трубы‘. Саме цей загальний колорит, загальну ідею гарно передав Воронько, тому, в цілому, його переклад можна вважати відносно вдалим, таким, що зберіг образність та ідею оригінала.

The online video editor trusted by teams to make professional video in minutes