Слово о полку Ігоревім. Мова твору, Детальна інформація
Слово о полку Ігоревім. Мова твору
Ой на морі, на морі синенькім,
Там плавала біла лебедонька
Із маленькими лебедятами.
Де ся взяв сизопірий орел,
Став лебедку бити й забивати,
Стала лебедка до його промовляти:
“Ой не бий мене, сизопірий ороньку,
Скажу я тобі всю щирую правдоньку...”
Чи не цю метафору використав автор “Слова” в зачині, де пальці порівняв з десятьма соколами, а струни зі зграйкою лебедів? – “Боянъ же, братіє, не десять соколовъ на стадо лебедій пущаше, нъ своя віщія пръсты на живая струны въскладаше; они же сами княземъ славу рокотаху.”
А ось плач Ярославни можна порівняти з українським замовлянням дівчини, що благає в Сонця для себе краси:
Добридень тобі, Сонечко яснеє,
Ти святе, ти ясне-прекраснеє.
Порівняймо зі “Словом”: “Світлое и тресвітлое Сълнце! Всемъ тепло и красно еси! Чему, господине, простре, гарячюю свою лучю на лады воі?”
Багато дослідників помітили в плачі Ярославни риси, притаманні саме українським голосінням. Про це пише також І. Огієнко. Не виключено, що співець “Слова” чув подібний плач і використав його в поемі. Це ніби похоронне голосіння в поєднанні зі зверненням до сил природи врятувати коханого чоловіка і його воїнів.
С. Гординський порівнює заклик до Ярослава Осмомисла в “Слові” з українським замовлянням, записаним П. Чубинським: “Ніч темна, ніч тишна, сидиш ти на коні буланому, на сідлі соколиному, замикаєш ти комори, дворці і хлівці, церкви й монастирі і Києвські престоли. Замкни й моїм ворогам губи і губища, щоки і пращоки, щоб вони на мене народжену, хрещену і молитвовану, рабу Божую – зубів і очей не витріщали, гніва в серці не мали, щоб усі поважали і в добрих мислях мали.”
У “Слові”
высоко сідиши на своемъ
златокованном столі
затворивъ Дунаю
ворота
отворяєши Кіеву врата
стріляй, господине,
Кончака
У замовлянні
сидиш на коні буланому,
на сідлі соколиному
замикаєш ти комори,
дворці
замикаєш.... Києвські престоли
Там плавала біла лебедонька
Із маленькими лебедятами.
Де ся взяв сизопірий орел,
Став лебедку бити й забивати,
Стала лебедка до його промовляти:
“Ой не бий мене, сизопірий ороньку,
Скажу я тобі всю щирую правдоньку...”
Чи не цю метафору використав автор “Слова” в зачині, де пальці порівняв з десятьма соколами, а струни зі зграйкою лебедів? – “Боянъ же, братіє, не десять соколовъ на стадо лебедій пущаше, нъ своя віщія пръсты на живая струны въскладаше; они же сами княземъ славу рокотаху.”
А ось плач Ярославни можна порівняти з українським замовлянням дівчини, що благає в Сонця для себе краси:
Добридень тобі, Сонечко яснеє,
Ти святе, ти ясне-прекраснеє.
Порівняймо зі “Словом”: “Світлое и тресвітлое Сълнце! Всемъ тепло и красно еси! Чему, господине, простре, гарячюю свою лучю на лады воі?”
Багато дослідників помітили в плачі Ярославни риси, притаманні саме українським голосінням. Про це пише також І. Огієнко. Не виключено, що співець “Слова” чув подібний плач і використав його в поемі. Це ніби похоронне голосіння в поєднанні зі зверненням до сил природи врятувати коханого чоловіка і його воїнів.
С. Гординський порівнює заклик до Ярослава Осмомисла в “Слові” з українським замовлянням, записаним П. Чубинським: “Ніч темна, ніч тишна, сидиш ти на коні буланому, на сідлі соколиному, замикаєш ти комори, дворці і хлівці, церкви й монастирі і Києвські престоли. Замкни й моїм ворогам губи і губища, щоки і пращоки, щоб вони на мене народжену, хрещену і молитвовану, рабу Божую – зубів і очей не витріщали, гніва в серці не мали, щоб усі поважали і в добрих мислях мали.”
У “Слові”
высоко сідиши на своемъ
златокованном столі
затворивъ Дунаю
ворота
отворяєши Кіеву врата
стріляй, господине,
Кончака
У замовлянні
сидиш на коні буланому,
на сідлі соколиному
замикаєш ти комори,
дворці
замикаєш.... Києвські престоли
The online video editor trusted by teams to make professional video in
minutes
© Referats, Inc · All rights reserved 2021