Перекладач Микола Лукаш, Детальна інформація
Перекладач Микола Лукаш
Осли-виборці
Усім набрид свободи рай,
І стали звірі змовляться:
«Покласти звіриній
республіці край
І вибрати самовладця».
По куріях різних звірі зійшлись
Залежно від роду і масті,
І зразу ж інтриги почались,
Заграли партійні страсті.
В ослячій курії тоді
Старі каплії були в силі;
Чорно-червоно-золоті
Кокарди вони носили.
Було, щоправда, серед ослів
Прокінське угрупування,
Та всі боялись старих капліїв
І їхнього репетування.
Коли ж хтось висунути посмів
Конячу кандидатуру,
Обрізав його один з капліїв:
«Ах ти ж, продажна шкура!
Продажна ти шкура, либонь байстрям
І мати тебе вжеребила…
А хто в тебе мати — сказати страм:
Ледача французька кобила.
А може, ти в зебринім череві ріс,
Бо й масть у тебе зебрейська,
Та ще й гундосиш якось крізь ніс
The online video editor trusted by teams to make professional video in
minutes
© Referats, Inc · All rights reserved 2021