Нові слова. Їх творення і функціонування в сучасній англійській мові, Детальна інформація

Нові слова. Їх творення і функціонування в сучасній англійській мові
Тип документу: Дипломна
Сторінок: 13
Предмет: Мова, Лінгвістика
Автор: Гурина Ірина
Розмір: 41.8
Скачувань: 2380
The “fundies”in the multi-national organization [Greenpeace] object fiercely to Solos size and fuel consumption and want a greener wind-assisted alternative, while the “realos” say they need something strong and fast enough to compete naval ships.

Як і всі інші елементи мови, афікси піддаються змінам і розширенню значення. Змінам піддалися словотворчі елементи anti-, super-, counter-. До значення anti-“протидія” додалось нове – “те, що складається з антиречовини: anti-man, anti-world, anti-nucleus. Зміні піддається також суфікс –ism. У суфікса з’являється новий відтінок значення – “прихильність до чогось”; hippyism – “прихильність до культу хіпі”; afroism – прихильність до культури Африки.

Таким чином, сучасний стан афіксальної системи характеризується появою нових афіксів та напівафіксів, нових значень афіксів і варіантів (відтінків) значень, нових моделей та обмежень на їх вживання.

3. Слідуючий спосіб творення нових слів який ми розглянемо називається основоскладання. За останнє десятиліття його роль значно зросла. Серед складних неологізмів в цілому переважають двокомпонентні одиниці. Основними моделями продовжують залишатися моделі N+N – N; A+N – N.

Серед нових складних одиниць – іменників можна відмітити такі:

Islington person – принижуючий термін для середнього класу.

power lunch – робочий ленч (обід), де на високому рівні обговорюються політичні та бізнесові проблеми.

ethnic cleansing – масове вигнання, чи винищення людей етнічної меншості чи релігійної групи на певній території.

gestere politics – політична акція, яка зосереджена першочергово на народних цінностях та впливовій народній думці.

hot button – результат чи цікавість, що спонукає людей зробити особливий вибір (наприклад, серед споживчих товарів, політичних кандидатів чи соціальних структур).

safe haven – захисна зона в країні, призначена для членів релігійної чи етнічної меншості.

short sharp shock – режим призначений для утримання безпосередньо важких зіткнень, непорозумінь.

stakeholder economy - економіка, в якій кожен член суспільства зацікавлений в економічному прогресі.

Однією з самих поширених багатокомпонентних моделей стала модель зі словом –like-: straight-like responsibility – пряма відповідальність;

dotted-like responsibility – відповідальність поділена на двох.

T – mycoplasma – мікроорганізм в формі літери Т.

G-7 – група семи індустрійних країн (Канада, Франція, Німеччина, Італія, Японія, Великобританія, США).

4. Слідуючий спосіб, який ми розглянемо називається відокремлення значеня. Відокремлення значення - виділення слова в одному зі значень в самостійну словникову одиницю. [11, 40] Відокремлення значення відбувається при зникненні семантичного зв’язку між утвореним і початковим значенням. Наприклад, іменник a ton - тонна (раніше мав написання tun) відокремлюється значенням слова a tun-велика бочка. Іменник pound - фунт стерлінгів виник в результаті відокремлення значення міра ваги. Пізніше це значення відокремилось після того, як замість срібла, фунт якого був грошовою одиницею, в якості грошей почали використовувати золото, яке відрізнялось від срібла за вагою. Відокремлення значення – особливе явище схоже з іншими способами словотворення лише по кінцевому результату. А саме: так як і при дії інших способів, при відокремленні значення утворюється нова словникова одиниця.

Серед нерегулярних способів утворення морфологічних неологізмів найбільш продуктивним в останні десятиліття є скорочення, які відбивають тенденцію до раціоналізації мови, до економії мовних зусиль. Не дивлячись на те, що скорочення становлять лише незначний процент від усієї кількості неологізмів, їх число постійно зростає. З чотирьох видів скорочення (абревіатури, акроніми, усічення, злиття) переважають усічення слів. Так як і на попередніх етапах розвитку мови, основним типом усічення є апокопи (усічення фінальної частини). При цьому усіченню піддається ціла морфема: anchor< anchorman оглядач новин, який координує теле- чи радіопрограми. Це слово обмежене у використанні американським варіантом (в британському варіанті існує слово presenter). Або ж візьмемо слово detox
Відповідно з традицією і нормою більш поширеними є ініціальні скорочення (еферизис): chauvinism
Приклади усічення середини слова (синкопи) небагатозначні:

closed caption
ecotecture
Особливістю усічення є їх зниження стилістичного забарвлення і, відповідно, їх використання обмежене рамками розмовної мови. Усічення найбільш характерні для різних типів сленгу (шкільного, спортивного, газетного). Серед приведених вище прикладів переважають газетні усічення. Так, upmanship часто з’являється на сторінках англійських газет і використовується в рекламах, в рекомендаціях як досягнути успіху. Наприклад:

Upmanship is the art of being one up on all the others.

Hospital upmanship: My Doc is bettern yours.

Серед скорочень велике місце займають абревіатури і акроніми. Частіше всього абревіації піддаються технічні терміни, назви груп та організацій. Звичайно абревіатури використовують частіше, ніж самі терміни:

VCR - video-casette recorder

PC - personal computer

MTV - Music Television- канал кабельного телебачення, який передає різноманітну музику.

The online video editor trusted by teams to make professional video in minutes