Лексикографічна структура семантичного словника в моделях класу "Смисл -> текст", Детальна інформація
Лексикографічна структура семантичного словника в моделях класу "Смисл -> текст"
чи об’єкт, що перекладає окремим вузлом чи невиродженим піддеревом ГСС?
чи потрібен вибір перекладу перевірки якихось умов?
Наприклад, якщо об'єкт, що перекладається, є ім'ям одного вузла ГСС, у зоні TRANS записується тільки еквівалентом, який перекладається. Якщо при цьому еквівалент, на який перекладається (Y) також є окремим словом, і якщо можливість вибору Y не залежить ні від умов використання X та Y, то в зоні TRANS знаходиться тільки один переклад. Наприклад:
СИСТЕМА
…
TRANS : SYSTEM
Якщо є декілька рівноправних однослівних перекладів, в зону TRANS записується найбільш загальний з них, а всі інші фігурують у якості синонімів у зоні лексичних функцій Y = TRANS(X).
Якщо серед перекладів даної лексичної одиниці є ще і переклади-піддерева, всі вони заносяться у зону TRANS. (В рядку syn зони LF містяться тільки однослівні синоніми!).
Всі переклади даної лексичної одиниці одиниці заносяться в зону TRANS, і втому випадку, коли вибір перекладу залежить від якихось властивостей речення, що перекладається чи на яке перекладається, чи їх формальних представлень. Як легко зрозуміти в цьому випадку виникаються проблеми розпізнання варіантів перекладу, цілком аналогічна проблемам розпізнання значень багатозначного слова. єдиною суттєвою різницею є те, що у даному випадку розпізнання відбувається всередині одного й того ж значення лексичної одиниці, яка перекладається. Наприклад:
НЕСКІНЧЕНА
… attr
TRANS 1) INFINI | якщо X(S) –> kw, то не
X = РЯД чи ДРІБ чи ДОБУТОК
attr
2) CONTINU | X(S) –> kw,
та Х = РЯД або ДРІБ або ДОБУТОК
Зона частин мови
Зона POR вказує на належність kw(key word) на до однієї з наступних частин мови:
S- Іменник (+ займенники Я, ТИ, ХТО …) (+ чисельники тисяча …)
A - Прикметник (+ числівники перший, другий) (+ займ. мій ніякий…)
Adv - Прислівник
Num - Чисельник
Prep - Прийменник
Art - Артикль
Part - Частка
Conj - Сполучник
V - Дієслово
Com - Композит (весняно-, українсько-)
Frm - Формула-є хоча б одна літера, що не відноситься до алфавіту (цифра)
Зона визначень
чи потрібен вибір перекладу перевірки якихось умов?
Наприклад, якщо об'єкт, що перекладається, є ім'ям одного вузла ГСС, у зоні TRANS записується тільки еквівалентом, який перекладається. Якщо при цьому еквівалент, на який перекладається (Y) також є окремим словом, і якщо можливість вибору Y не залежить ні від умов використання X та Y, то в зоні TRANS знаходиться тільки один переклад. Наприклад:
СИСТЕМА
…
TRANS : SYSTEM
Якщо є декілька рівноправних однослівних перекладів, в зону TRANS записується найбільш загальний з них, а всі інші фігурують у якості синонімів у зоні лексичних функцій Y = TRANS(X).
Якщо серед перекладів даної лексичної одиниці є ще і переклади-піддерева, всі вони заносяться у зону TRANS. (В рядку syn зони LF містяться тільки однослівні синоніми!).
Всі переклади даної лексичної одиниці одиниці заносяться в зону TRANS, і втому випадку, коли вибір перекладу залежить від якихось властивостей речення, що перекладається чи на яке перекладається, чи їх формальних представлень. Як легко зрозуміти в цьому випадку виникаються проблеми розпізнання варіантів перекладу, цілком аналогічна проблемам розпізнання значень багатозначного слова. єдиною суттєвою різницею є те, що у даному випадку розпізнання відбувається всередині одного й того ж значення лексичної одиниці, яка перекладається. Наприклад:
НЕСКІНЧЕНА
… attr
TRANS 1) INFINI | якщо X(S) –> kw, то не
X = РЯД чи ДРІБ чи ДОБУТОК
attr
2) CONTINU | X(S) –> kw,
та Х = РЯД або ДРІБ або ДОБУТОК
Зона частин мови
Зона POR вказує на належність kw(key word) на до однієї з наступних частин мови:
S- Іменник (+ займенники Я, ТИ, ХТО …) (+ чисельники тисяча …)
A - Прикметник (+ числівники перший, другий) (+ займ. мій ніякий…)
Adv - Прислівник
Num - Чисельник
Prep - Прийменник
Art - Артикль
Part - Частка
Conj - Сполучник
V - Дієслово
Com - Композит (весняно-, українсько-)
Frm - Формула-є хоча б одна літера, що не відноситься до алфавіту (цифра)
Зона визначень
The online video editor trusted by teams to make professional video in
minutes
© Referats, Inc · All rights reserved 2021