Система машинного перекладу текстів на прикладі системи STYLUS, Детальна інформація

Система машинного перекладу текстів на прикладі системи STYLUS
Тип документу: Реферат
Сторінок: 20
Предмет: Комп`ютерні науки
Автор: Олексій
Розмір: 74.8
Скачувань: 1125
4. Укажіть формат(Текстовий, RTF), шлях і ім'я файлу.

TC "Закрытие документа" \l 1 Закриття документа

Ви можете закрити документ, не виходячи з STYLUS. Якщо ви змінювали документ із моменту останнього збереження, то на екрані з'явиться запит про бажання зберегти зроблені зміни

Щоб закрити документ:

Виберіть команду Закрити в меню Файл

Заключна частина.

Розглянута система перекладу текстів STYLUS вигідно відрізняється від минулих версій цієї системи ,основні відмінності цієї системи заключаються в:

1. У будь-який момент можна змінити напрямок перекладу відкритого документа, вибравши команду Змінити напрямок меню Переклад.

2.Тепер при відкритті нового документа можливе автоматичне завантаження зарезервованих слівID_72yjf8.

3. Якщо Ви вкажіть курсором миші на яке-небудь чи слово виділений фрагмент тексту, то з невеликою затримкою з'явиться маленьке спливаюче вікно з перекладом цього слова (чи виділеного тексту). Це може бути зручно для аналізу роботи перекладача.

TC "Новые возможности редактора" \l 1 Нові можливості редактора

Тепер ви можете відкривати і зберігати документи у форматі WinWord 7.0, а також читати файли гіпертексту HTML.

TC "Поддержка других приложений" \l 1 Підтримка інших додатків

WinWord 7 і Excel 7

Значно розширився набір команд перекладу в WinWord і Excel. Раніш це були:

переклад поточного параграфа;

переклад виділеного тексту;

переклад усього тексту;

завантаження документа, що редагується, у STYLUS.

Крім цього, у новій версії Ви можете прямо з цих додатків, не завантажуючи STYLUS:

використовувати кожне з наявних напрямків перекладу;

підключати і відключати спеціалізовані і користувальницькі словники;

поповнювати і виправляти словники;

додавати слова в список зарезервованих слів;

переглядати список незнайомих слів.

Плюс до усьому, тепер STYLUS динамічно відслідковує напрямок перекладу. Скажемо, якщо Ви перекладали текст із російської на англійський, а потім вирішили перекладати англійський текст, то STYLUS це помітить і змінить напрямок перекладу на потрібне (зрозуміло, попередньо попросивши у Вас підтвердження).

Програми OCR

Підтримуються нові версії програм OCR: FineReader 3.0 і CuneiForm 2.95. Старі версії також підтримуються.

Електронні словники

Крім тих словників, що були у версії 2.51, підтримується нова CD-версія електронного словника Контекст 3.0 (продукт АТ "Информатик").

The online video editor trusted by teams to make professional video in minutes