Кореляція типів заперечення в сучасній англійській мові, Детальна інформація
Кореляція типів заперечення в сучасній англійській мові
ді як сказане ‘I did not find him nowhere ‘ є зовсім неможливим.
Такі ж явища спостерігаються і в випадку, коли за-
перечення стосується додатка. Наприклад : українському реченню
Я там нікого не знайшов може відповідати англійське речення
I found nobody, there , але значно природніше буде сказати ‘ I
did not find anybody there ‘ ( дослівно : Я не знайшов там кого-
небудь ). Так само : Він нічого не сказав - He said nothing, або
краще he did not say anything. Речення : I found nobody there;
he said nothing можливі, але звучать дещо офіційно. Заперечний
прямий додаток після дієслова в стверджувальній формі справляє
враження різкого поштовху, який неначе перекидає почату струк-
туру речення. Ось чому в звичному розмовному або літератур-
ному стилі такі звороти небажані.
Якщо заперечний додаток виражений не одним словом
займенникового типу ( none, no one, nobody, nothing ), а сполу-
ченням заперечного займенника з конкретним іменником, то та-
кож можливі два варіанти : можна зберегти конструкцію в тако-
му вигляді, а можна також перенести заперечення в дієслівну
форму, а при додаткові поставити займенник any. Наприклад :
Я не знайшов там ніяких книг
I found no books there I did not find any books there
I have found no books there I have not found any books there
Обидва варіанти допустимі в звичайному розмовному
і літературному стилі, але другий звучить природніше, тоді як в
першому відчувається видима напруженість.
Всі ці випадки так само властиві непрямому додатку.
Але потрібно зауважити, що заперечний непрямий додаток не
може стояти на тому місці, де стоїть ненаголошений непрямий
додаток, тобто без прийменника між присудком і прямим додат-
Такі ж явища спостерігаються і в випадку, коли за-
перечення стосується додатка. Наприклад : українському реченню
Я там нікого не знайшов може відповідати англійське речення
I found nobody, there , але значно природніше буде сказати ‘ I
did not find anybody there ‘ ( дослівно : Я не знайшов там кого-
небудь ). Так само : Він нічого не сказав - He said nothing, або
краще he did not say anything. Речення : I found nobody there;
he said nothing можливі, але звучать дещо офіційно. Заперечний
прямий додаток після дієслова в стверджувальній формі справляє
враження різкого поштовху, який неначе перекидає почату струк-
туру речення. Ось чому в звичному розмовному або літератур-
ному стилі такі звороти небажані.
Якщо заперечний додаток виражений не одним словом
займенникового типу ( none, no one, nobody, nothing ), а сполу-
ченням заперечного займенника з конкретним іменником, то та-
кож можливі два варіанти : можна зберегти конструкцію в тако-
му вигляді, а можна також перенести заперечення в дієслівну
форму, а при додаткові поставити займенник any. Наприклад :
Я не знайшов там ніяких книг
I found no books there I did not find any books there
I have found no books there I have not found any books there
Обидва варіанти допустимі в звичайному розмовному
і літературному стилі, але другий звучить природніше, тоді як в
першому відчувається видима напруженість.
Всі ці випадки так само властиві непрямому додатку.
Але потрібно зауважити, що заперечний непрямий додаток не
може стояти на тому місці, де стоїть ненаголошений непрямий
додаток, тобто без прийменника між присудком і прямим додат-
The online video editor trusted by teams to make professional video in
minutes
© Referats, Inc · All rights reserved 2021