Кореляція типів заперечення в сучасній англійській мові, Детальна інформація
Кореляція типів заперечення в сучасній англійській мові
займенник або заперечний прислівник, тобто у випадках запере-
чення квантора загальності :
Я нічого не бачив
I saw nothing >
Я не бачив нічого
Крім того, в англійській мові конструкція із заперечним додат-
ком статистично перевищує паралельну синонімічну конструкцію
при допоміжному дієслові. Якщо ж, заперечення в додатку не
виражене заперечним займенником або прислівником, але збері-
гає за собою фактор негативності, воно виражається будь - яким
іменником, причому заперечна частка not завжди стоїть перед
ним.
Mr. Moore raised not his eyes from the paper [ 4, c. 127]
В українській мові загальне заперечення не має такої форми ви-
раження.
В англійській мові заперечення інколи зустрічається в
структурі головного речення , хоча типовим вважається його вжи-
вання в підрядному реченні :
I don’ t think I was much astonished [ 8, c. 379 ]
Вищевказані складнопідрядні речення в англійській мові вживаю-
ться доволі часто. В цьому випадку головні речення в переваж-
ній більшості починаються з I don’ t think, I don’ t suppose, I
don’ t know, I don’ t believe і ін. Такий тип головного речення
виражає сумнів і невпевненість у фактах, про які говориться у
підрядному реченні.
В українській мові також спостерігається переміщення
заперечення підрядного речення в головне :
Я не думаю, щоб він забув мене., тобто
Я думаю, що він не забув мене.
В першому випадку виражається сумнів щодо дії, вираженої
чення квантора загальності :
Я нічого не бачив
I saw nothing >
Я не бачив нічого
Крім того, в англійській мові конструкція із заперечним додат-
ком статистично перевищує паралельну синонімічну конструкцію
при допоміжному дієслові. Якщо ж, заперечення в додатку не
виражене заперечним займенником або прислівником, але збері-
гає за собою фактор негативності, воно виражається будь - яким
іменником, причому заперечна частка not завжди стоїть перед
ним.
Mr. Moore raised not his eyes from the paper [ 4, c. 127]
В українській мові загальне заперечення не має такої форми ви-
раження.
В англійській мові заперечення інколи зустрічається в
структурі головного речення , хоча типовим вважається його вжи-
вання в підрядному реченні :
I don’ t think I was much astonished [ 8, c. 379 ]
Вищевказані складнопідрядні речення в англійській мові вживаю-
ться доволі часто. В цьому випадку головні речення в переваж-
ній більшості починаються з I don’ t think, I don’ t suppose, I
don’ t know, I don’ t believe і ін. Такий тип головного речення
виражає сумнів і невпевненість у фактах, про які говориться у
підрядному реченні.
В українській мові також спостерігається переміщення
заперечення підрядного речення в головне :
Я не думаю, щоб він забув мене., тобто
Я думаю, що він не забув мене.
В першому випадку виражається сумнів щодо дії, вираженої
The online video editor trusted by teams to make professional video in
minutes
© Referats, Inc · All rights reserved 2021