Система машинного перекладу текстів на прикладі системи STYLUS, Детальна інформація
Система машинного перекладу текстів на прикладі системи STYLUS
Заголовні букви замінити рядковими і навпаки.
Переключити алфавіт
Латинські букви замінити росіянами і навпаки.
3) Потім натисніть OK.
У поточному слові (виділеному тексті) будуть виконані необхідні зміни.
TC "Диалог \"Проверка орфографии\"" \l 1 Діалог "Перевірка орфографії"
Перевіряє правопис поточного тексту (вихідного чи його перекладу).
Якщо виділений який-небудь фрагмент тексту, то правопис перевіряється тільки в цьому фрагменті. Перевірка всього документа походить від поточного положення курсору до кінця документа і потім продовжується від його початку до курсору. Після її закінчення з'явиться повідомлення про те, що перевірка довершена.
Програма перевірки буде послідовно висвічувати кожне знайдене невідоме слово в поле Немає в словнику, у списку Варіанти Вам буде запропонований список альтернатив для заміни невідомого слова.
TC "Диалог \"Статистика документа\"" \l 1 Діалог "Статистика документа"
Відображає статистичну інформацію про документ у цілому, що дозволяє оцінити трудомісткість виконання перекладу.
Окремо для вихідного тексту і тексту перекладу у вікні виводяться:
кількість символів, включаючи знаки пунктуації (без обліку пробілів);
кількість слів;
кількість рядків;
кількість абзаців;
Крім того, приводиться число слів, не розпізнаних у процесі перекладу, і число їхніх входжень у текст. Ці числа не обов'язково збігаються, тому що те саме слово може зустрічатися в тексті кілька разів.
TC "Диалог \"Статистика\"" \l 1 Діалог "Статистика"
Відображає кількість рядків, абзаців, символів і слів у виділеному фрагменті тексту.
TC "Диалог \"Настройка инструментальных панелей\"" \l 1 Діалог "Настроювання інструментальних панелей"
Дозволяє Вам вибрати кнопки, що будуть виводитися на інструментальних панелях системи STYLUS.
Щоб видалити кнопку з панелі:
Підведіть покажчик миші до потрібної кнопки на панелі і, натиснувши ліву кнопку миші, перетягнете її на поле Кнопки. Кнопка зникне з панелі, але при бажанні Ви можете повернути її на місце.
Щоб помістити кнопку на панель:
1) Виділите в списку Категорії назва меню, до якого відноситься команда, що дублює дію потрібної Вам кнопки. При цьому кнопки з'являються на панелі Кнопки. Якщо Ви підведете покажчик миші до кнопки, то довідаєтеся її функціональне призначення.
2)Підведіть покажчик миші до потрібної кнопки на панелі Кнопки і, натиснувши ліву кнопку миші,перетягнете її на панель.
б) TC "Команды системного меню" \l 1 Команди системного меню
TC "Команда Открыть(меню Файл)" \l 2 Команда Відкрити (меню Файл)
Гаряча клавіша: Ctrl+O
Вибір цієї команди дозволяє відкрити файл із вихідним текстом для подальшого його перекладу. У цій версії програми Ви можете відкрити файли, збережені в наступних форматах:
Переключити алфавіт
Латинські букви замінити росіянами і навпаки.
3) Потім натисніть OK.
У поточному слові (виділеному тексті) будуть виконані необхідні зміни.
TC "Диалог \"Проверка орфографии\"" \l 1 Діалог "Перевірка орфографії"
Перевіряє правопис поточного тексту (вихідного чи його перекладу).
Якщо виділений який-небудь фрагмент тексту, то правопис перевіряється тільки в цьому фрагменті. Перевірка всього документа походить від поточного положення курсору до кінця документа і потім продовжується від його початку до курсору. Після її закінчення з'явиться повідомлення про те, що перевірка довершена.
Програма перевірки буде послідовно висвічувати кожне знайдене невідоме слово в поле Немає в словнику, у списку Варіанти Вам буде запропонований список альтернатив для заміни невідомого слова.
TC "Диалог \"Статистика документа\"" \l 1 Діалог "Статистика документа"
Відображає статистичну інформацію про документ у цілому, що дозволяє оцінити трудомісткість виконання перекладу.
Окремо для вихідного тексту і тексту перекладу у вікні виводяться:
кількість символів, включаючи знаки пунктуації (без обліку пробілів);
кількість слів;
кількість рядків;
кількість абзаців;
Крім того, приводиться число слів, не розпізнаних у процесі перекладу, і число їхніх входжень у текст. Ці числа не обов'язково збігаються, тому що те саме слово може зустрічатися в тексті кілька разів.
TC "Диалог \"Статистика\"" \l 1 Діалог "Статистика"
Відображає кількість рядків, абзаців, символів і слів у виділеному фрагменті тексту.
TC "Диалог \"Настройка инструментальных панелей\"" \l 1 Діалог "Настроювання інструментальних панелей"
Дозволяє Вам вибрати кнопки, що будуть виводитися на інструментальних панелях системи STYLUS.
Щоб видалити кнопку з панелі:
Підведіть покажчик миші до потрібної кнопки на панелі і, натиснувши ліву кнопку миші, перетягнете її на поле Кнопки. Кнопка зникне з панелі, але при бажанні Ви можете повернути її на місце.
Щоб помістити кнопку на панель:
1) Виділите в списку Категорії назва меню, до якого відноситься команда, що дублює дію потрібної Вам кнопки. При цьому кнопки з'являються на панелі Кнопки. Якщо Ви підведете покажчик миші до кнопки, то довідаєтеся її функціональне призначення.
2)Підведіть покажчик миші до потрібної кнопки на панелі Кнопки і, натиснувши ліву кнопку миші,перетягнете її на панель.
б) TC "Команды системного меню" \l 1 Команди системного меню
TC "Команда Открыть(меню Файл)" \l 2 Команда Відкрити (меню Файл)
Гаряча клавіша: Ctrl+O
Вибір цієї команди дозволяє відкрити файл із вихідним текстом для подальшого його перекладу. У цій версії програми Ви можете відкрити файли, збережені в наступних форматах:
The online video editor trusted by teams to make professional video in
minutes
© Referats, Inc · All rights reserved 2021