Система машинного перекладу текстів на прикладі системи STYLUS, Детальна інформація

Система машинного перекладу текстів на прикладі системи STYLUS
Тип документу: Реферат
Сторінок: 20
Предмет: Комп`ютерні науки
Автор: Олексій
Розмір: 74.8
Скачувань: 1118
Також Ви не можете редагувати інформацію про керування вхідного слова (немає кнопки Керування).

Режим Ви можете встановлювати самі, вибираючи команду Параметри (вкладка Різне) у меню Сервіс.

в) Робота зі словниками

TC "Подключение словарей, используемых при переводе" \l 1 Підключення словників, використовуваних при перекладі документа

При перекладі система STYLUS використовує тільки ті словники22pcqt>dialog, що Ви помістите в список "Використовувані словники". Його Ви можете побачити на інформаційній панелі.



Спочатку система шукає переклад слова в словниках з цього списку (список проглядається зверху вниз!), а потім у Генеральному словникуInd6.un6w. Якщо список порожній, то буде використовуватися тільки Генеральний словник.

У список необхідно включити хоча б один користувальницький словник (наприклад, "Перший словник"). У противному випадку Ви не зможете вводити нові слова і виправляти переклади слів (усі зміни вносяться тільки в підключений користувальницький словник).

TC "Создание нового пользовательского словаря" \l 1 Створення нового користувальницького словника

Користувачу надається можливість створювати свої власні користувальницькі словники, які можна поповнювати і коректувати.

У тому випадку, якщо Вас не влаштовує і Ви хочете змінити переклад якого-небудь слова зі спеціалізованогоfavf5n чи ГенеральногоInd6.un6w словників, те ця відкоректована словникова стаття може бути збережена тільки в підключеному користувальницькому словнику.

У зв'язку з цим рекомендується відразу створити і підключити користувальницький словник, куди Ви будете вводити нові слова.

TC "Компоненты окна открытого словаря" \l 1 Компоненти вікна відкритого словника

Щоб одержати доступ до вмісту словника, його треба відкритиc0uyfx>dialog.

Розглянемо для приклада вікно відкритого Російсько-Англійського словника.

Одиницею словника є - словникова статтяentry2>dialog.

У цьому вікні знаходиться алфавітний список усіх слів і словосполучень, що зберігаються в словнику. Виділивши кожне з них, Ви побачите унизу вікна його переклад. Одному слову звичайно відповідає трохи словникових статей у словнику. Програма їх формує автоматично на основі інформації про канонічну форму слова.

В Англійський^-Англійськім-російсько-англійському (Німецький^-Німецькім-російсько-німецькому, Французький^-Французькім-російсько-французькому) словнику алфавітний список організований по ОСНОВАХ слів (незмінної частини слова при його відмінюванні). Наприклад, у словниковій статті з заголовком ЗМІНИ знаходиться дієслово ИЗМЕНИть. Щоб побачити повну форму слова і його переклад, виділите словникову статтю в списку. Використовуючи кнопки вікна, Ви можете вводити нові слова в користувальницький словник, відкривати, змінювати і видаляти існуючі словникові статті. Якщо Ви хочете скопіювати словникову статтю з одного словника в іншій, то перетягнете потрібну словникову статтю за допомогою миші з вікна одного словника в іншій.

Змінювати вміст спеціалізованого словника не можна, однак Ви можете скопіювати словникові статті у свій користувальницький словник, а потім їх редагувати.

TC "Поиск слова в словаре" \l 1 Пошук слова в словнику

Ви відкрилиc0uyfx словник:

Щоб знайти слово в словнику:

Наберіть у рядку "Знайти" першу букву потрібного слова. Ви відразу потрапите в те місце списку, де знаходяться слова, що починаються з цієї букви.

Далі при необхідності наберіть у рядку Знайти все слово. Воно буде виділено в списку.

TC "Ввод слова из окна словаря" \l 1 Уведення слова з вікна словника

Активним є вікно відкритогоc0uyfx користувальницького словника.

Щоб увести слово/словосполучення в словник:

Натисніть кнопку .

Або натисніть клавішу Insert.

Або виберіть команду Додати в меню Стаття

The online video editor trusted by teams to make professional video in minutes